Ir al contenido principal

Tu almíbar OBRA COMPLETA reeditada

 

















I

Cuervo desnudo, 
que ya no duele su crascitar. 
Sobre la luna tendida, 
en su belleza ambarina, 
y soles derramados sobre las tierras, 
vestidas por sus sábanas, 
mientras el jinete de un tiempo, 
lloraba a su dolor humano. 
¡Oh arrullo, de arroyuelo! 
De sangre turquesa.


II
La rosa de tormenta, 
que sus caracolas de nubes no tardaban en negrear su deseo, 
de besar 
y excitar el terreno. 
Viento. 
¡Oh, padre, versaba notas, como trinos fugaces!
 Efímeros,  
penetrantes. 
Eras como un canasto 
lleno de membrillos.


III
Una letanía de canción, 
una somnolienta caricia como una ruda mar, 
y sus garumas grises, 
girando sobre el remero del puerto Tomé, 
que desvanecía en su ardua jornada de capturar al pez de cristal; 
mientras tanto, 
el verano.


IV
Lloraba en sudores de piedra su calor excedente, 
exponencial, 
saltaba criqueando el grillo único, 
chicharra, cigarra, 
que tardó en salir de su crisalida, 
medida, 
medio siglo en romperla, 
y chillar canción a un viento de nadie.

V
Salón cantor, 
que ve las flores desde lo alto, 
ese árbol que trepó para emitir sonido a la altura de los sueños de aquel pino piñonero. 
Iba una sombra caminando los nichos 
y mármoles tupidos de hiedras voraces.

VI
Dulce y sonrío, 
algún paso del ufano corazón, 
ardoroso, 
sembrado, 
y música suave, 
regado por mi turbado espíritu, 
vaga y liviana 
vuela la libélula, 
por orilla del Henares, 
su zigzageo acecha, 
con tonos una pasión expresa, 
entre bajo, 
tórrido sopor.


VII
Un estío subordinado, 
parecía entre estos miles valles, 
y montañas precoces, 
volaba el tábano; 
pajaritos cantaban, 
en el almendro de Soto, 
colindante, 
mi júbilo, 
borbotea la voz del baldío, 
un silencio mortecino, 
misterioso, 
de altos montes, 
y la lentitud del terreno; 
rebosa.


VIII
Sus mejillas eran como caléndulas, 
oh, pastorcica de ojos en belleza, 
flores parecía dibujaban, 
la loma al verla, 
con mi sangre de campo blasfema, 
al son de tormenta, 
vengo recto, 
a este mi sol dorado, 
sangriento, 
no callaré al monte, 
ni secaré el río a mi paso, 
ardimiento, 
audaz traigo en espada, 
que son de rayo, 
mi hierro BLANDEA.

IX
Desenfreno por la vida concedido, 
serían tus besos hermosos, 
y cálidos, 
como una melodía jamás interpretada, 
solo concebida, 
al deslizar mi piel, 
tu velo de misticismo, 
como fuente de brillo inextinguible, 
por estos soles radiantes, 
bajo robando al silencio, 
su cántico, 
por senderos de nubes, 
van mis palabras.




Förüq y Leannán-Sídhe 

Miguel Esteban Martínez García Poeta Español 

Lugar 

Castilla la grande Mirador del Henares la Campiña Guadalajara provincia 

Fecha sábado 14 de marzo 2026

Comentarios

Entradas populares de este blog

Carl Orff - O Fortuna. Carmina Burana (letra original en latín y traducc...

COMUNICADO LIT C

  Somos encargados, crear la nueva Narrativa luciérnaga de vida que emerges cual Fénix su derramada ceniza, hoy el estanque rebrota oh Ygdrassil fresno cósmico envuelto de estrellas árbol ancestral de Mundo soberano, árbol mío árbol de todos, árbol hermano, yo custodio ciprés te entablo tú Rey me trajiste de tu savia árbol centáuro mío cuan abarca tu luz tu esencia hidra vestigial hacienda inabarcable, Oh fresno arcáico nórdico, a ti te hablen cuervos que seres alados desde Hesperia su cauce y Estrida tiniebla madre penumbra oculta todo lo visible custodia Ares, sangre eres cada vestigio sembrado, alianza de flora descomunal y virgen madre Natura a ti te honre razón y juicio, que sin ti nada existiera vigía los siete mundos, la verdad no necesita defensa narrativas de sumisión, en tus hojas desnazcan y los ríos llorarán tu sangre los cielos escarlata parirán, solo mentira caerá lo no sagrado caerá en picado, descendiente del tres veces grande oh Lvgvs regente escucha mi canto, las ...

AUTORETRATO HIPSÍPILA DRAGÓN VOLADOR

  Bitácora Hespéride Subrepticia Hipsípìla Förüq valora sus raíces es inteligible autóctono, ama la sencillez es temerario, constante profundo como el pozo de Airón, manso como las Nereidas sencillo, lozano como un pétalo de amapola; ama y protege lo creado abraza la fiereza liberta, es firme como terso el filo una espada, virtud, virtud de su cepa no descrita milesiana esencia, saeta encendida. Sapiencia de una roca que si hablara declamaría su poétrica azada su cultivar. Su jardín letrado, huertito de estrellas las más bellas,  su mirada, astro de fulgor y esperanza Pléyades cercanas constelación firme de cisne negro de Apolo hermano de la Hidra de Lerma. Columna invicta, valerosa de templanza guerrera. Su código salvaguarda su señora Hada Leannán-Sídhe oh, su cierva blanca su voz heridora, que asesta flores de los campos; lozanía de pastor los campos amados de Castilla, cascada sus vidrios afables tornasolados al hervir de soles, esencia nítida espejada crisol cerros y vall...