Ir al contenido principal

PLUBIA CORDIS:

 


























PLUBIA CORDIS:



 



‘---lit
et summun canae,



 



miles Dei
lumen,



 



mea
unguis timor malum,



 



mors erit
uxor mea.----‘





 



Plubia
cordis, ardentissime cupere amôris



 



stupóris,
dêsîderium, sempiternusa laetitia.



 



Diês,
carpentum, accrêvî calôris.



 



Colôris,
vita, venerâvî canôris.



 



Laetitia
exspectâre, cupitum nostra.



 



Ostendi
âlae, festînâvî blanditia.



 



Cropinquus,
somnus, versus, littera.



 



Prôfêcî
imus, creâvî blandus.



 



Bâsium
dulcis, aqua pûrus.



 



Sânô
anima, fidus fruor.



 



Cupidus
somnus, flagrô metaphora,



 



suspirium
natura, amâvî ferventis.



 



Distantia
dêstinâvî dedisco côgitâtum.



 



Volui
pûrus, sôlus cordis.



 



Callis
unus, sentido sensisensum.



 



Fôrmôsa
societas, contentum esse vêris.



 



Ignis,
dêlectô noster appetîtus fôrmôsus.



 



 



TRADUCCIÓN (Plubia
cordis):

Lluvia corazón,



Suspira por ti amor



Estupor, deseo,



Eterna alegría.



Día, noche,



Crece calor-



Color, vida



Venerada sinfonía.



Alegría soñada,



Deseada nuestra.



Muestra alas,



Acelera caricia.



Cercanía, sueño,



Verso, letra.



Entra profundo,



Crea sonrisa.



Beso dulce, agua
pura.



Cura alma, sinceridad
uso.



Deseoso sueño,



Arde metáfora



Suspira esencia,
amando fogoso.



Distancia decreta



Olvido de razón.



Querer puro, sólo
corazón.



Vía una, sentir.



Hermosa compañía,



Contentarse primavera.



Fuego, complaciendo



Instinto hermoso.



 



El
Castellano

Comentarios

Entradas populares de este blog

Carl Orff - O Fortuna. Carmina Burana (letra original en latín y traducc...

Ignis delectó

   Tu voz: Eres fuego en el agua, eres luz en la noche, calor en mi alma de hielo, amor en mi mundo de ilusiones en viento, bésame al final de este deseo de chincharte, acaríciame con tus labios, el mordisquito en la oreja, el susurro en el cuello, noche de eco entre imágenes, pupilas mirando pilares al cielo, entre verde y violeta de árboles, ojos de gato, tu gemido, tímido y feroz, tu voz. Entre fuerza y coraje saca su garra al tiempo, lo efímero del segundo al pasar del minuto, la seda del sentimiento, en su carita del beso, el piropo y su carmín el despertar de su recuerdo, acariciando su pelo siendo sus ojos, siendo su boca, siento sus nervios, me atrapan enredándose contigo, el momento que dejó el silencio, el tímido beso con fuego en el interior, su dulce sabor. Mariposas recorriendo cada paraje de la piel. Tú y yo solos los dos, tiempo de infinito, sensible el instinto, se sirve de tu aliento, crea mi armonía, cada caricia te hace real. Sostén mi placer cada anochecer,...

Prestancia Férrea

  PRESTANCIA FÉRREA: I Yérguete nació la luz y la sombra el hombre se creó para ahuyentar la sombra con su llanto de sangre, hoy que mi lágrima sea fértil espada, que riegue e ilumine así ídem el abril levanta los muertos y su caléndula predilecta. Nunca maldigo mis lluvias y a la Santa noche, riego mi sombra, antítesis, de lo que espera mi persona. II He de ascender, he de volver a navegar el negro puerto, contar los escalones de mi sótano de luz, al tercer día flamígero, la piedra será mi llave, no mi tumba, Panida Hijo del dios trigo, tengo lluvias y carne, tengo tormentas y miedo ausente, Yérguete, sucumbe, a los suelos, de la madre luz. III Ni me arrodillo. Ni vuelvo a morir en pie, (como caí) ni rezo sus construcciones de huesos; navego, pido me escuchen mis dioses. oh Lvgvs Cumbre son de mi lágrima espada, el mar, la nube, el río designio de escritura, baile de un talismán, oh, lucha entre sombra y su llanto descendiente, vencido no he caído,  aunque me derrote trescien...